Komunikaty systemowe

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki. Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.
Komunikaty systemowe
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona
Nazwa Tekst domyślny
Tekst obecny
emailconfirmlink (dyskusja) (Przetłumacz) Potwierdź swój adres e‐mail
emaildisabled (dyskusja) (Przetłumacz) Ta witryna nie może wysłać wiadomości e-mail.
emailfrom (dyskusja) (Przetłumacz) Od:
emaillink (dyskusja) (Przetłumacz) wyślij e‐mail
emailmessage (dyskusja) (Przetłumacz) Wiadomość:
emailnotarget (dyskusja) (Przetłumacz) Adresat nie istnieje lub podana nazwa użytkownika jest nieprawidłowa.
emailnotauthenticated (dyskusja) (Przetłumacz) Twój adres '''e‐mail nie został potwierdzony'''. Poniższe funkcje poczty nie działają.
emailpagetext (dyskusja) (Przetłumacz) Możesz użyć poniższego formularza, aby wysłać wiadomość e‐mail do {{GENDER:$1|tego użytkownika|tej użytkowniczki}}. Adres e‐mailowy, który został przez Ciebie wprowadzony w [[Special:Preferences|Twoich preferencjach]], zostanie umieszczony w treści wiadomości, dzięki czemu odbiorca będzie mógł Ci odpowiedzieć.
emailsend (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij
emailsender (dyskusja) (Przetłumacz) {{SITENAME}}
emailsent (dyskusja) (Przetłumacz) Wiadomość została wysłana
emailsenttext (dyskusja) (Przetłumacz) Twoja wiadomość została wysłana.
emailsubject (dyskusja) (Przetłumacz) Temat:
emailtarget (dyskusja) (Przetłumacz) Wpisz nazwę użytkownika, który jest adresatem
emailto (dyskusja) (Przetłumacz) Do:
emailuser (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij e‐mail do tego użytkownika
emailuser-summary (dyskusja) (Przetłumacz)  
emailuser-title-notarget (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij wiadomość e‐mail
emailuser-title-target (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij e-mail do {{GENDER:$1|tego użytkownika|tej użytkowniczki|tego użytkownika}}
emailuserfooter (dyskusja) (Przetłumacz) Ten e-mail został {{GENDER:$1|wysłany}} z {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} do {{GENDER:$2|$2}} przez $1 przy użyciu funkcji „{{int:emailuser}}”. Jeśli wyślesz odpowiedź na ten e-mail do {{GENDER:$1|oryginalnego nadawcy}}, wówczas {{GENDER:$2|Twój}} adres e-mail zostanie {{GENDER:$1|mu|jej}} ujawniony.
emailusername (dyskusja) (Przetłumacz) Nazwa użytkownika:
emailusernamesubmit (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij
empty-file (dyskusja) (Przetłumacz) Przesłany przez Ciebie plik jest pusty.
empty-language-selector-body (dyskusja) (Przetłumacz) Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
empty-username (dyskusja) (Przetłumacz) (nazwa użytkownika niedostępna)
emptyfile (dyskusja) (Przetłumacz) Przesłany plik wydaje się pusty. Może być to spowodowane literówką w nazwie pliku. Sprawdź, czy nazwa jest prawidłowa.
enhancedrc-history (dyskusja) (Przetłumacz) historia
enhancedrc-since-last-visit (dyskusja) (Przetłumacz) $1 {{PLURAL:$1|od ostatniej wizyty}}
enotif_anon_editor (dyskusja) (Przetłumacz) użytkownika anonimowego $1
enotif_body (dyskusja) (Przetłumacz) Szanowny $WATCHINGUSERNAME, $PAGEINTRO $NEWPAGE $PAGELOG Opis zmiany: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Kontakt do autora: mail – $PAGEEDITOR_EMAIL wiki – $PAGEEDITOR_WIKI Nie otrzymasz kolejnych powiadomień o nowych zmianach na tej stronie, dopóki nie odwiedzisz jej, będąc zalogowany(-a). Możesz także zresetować wszystkie flagi powiadomień na swojej liście stron obserwowanych. Wiadomość z systemu powiadomień {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} -- Możesz skonfigurować ustawienia powiadamiania poprzez e-mail na stronie {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}} Jeśli chcesz zaktualizować swoją listę obserwowanych, odwiedź {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}} Aby usunąć tę stronę z obserwowanych, przejdź pod adres $UNWATCHURL Pomoc: $HELPPAGE
enotif_body_intro_changed (dyskusja) (Przetłumacz) Strona „$1” na {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} została zmieniona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}. Aktualna wersja dostępna jest pod adresem: $3
enotif_body_intro_created (dyskusja) (Przetłumacz) Strona „$1” na {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} została stworzona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}. Aktualna wersja dostępna jest pod adresem: $3
enotif_body_intro_deleted (dyskusja) (Przetłumacz) Strona „$1” na {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} została usunięta $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}. Aktualna wersja dostępna jest pod adresem: $3
enotif_body_intro_moved (dyskusja) (Przetłumacz) Strona „$1” na {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} została przeniesiona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}. Aktualna wersja dostępna jest pod adresem: $3
enotif_body_intro_restored (dyskusja) (Przetłumacz) Strona „$1” na {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} została przywrócona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}. Aktualna wersja dostępna jest pod adresem: $3
enotif_impersonal_salutation (dyskusja) (Przetłumacz) użytkownik {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}}
enotif_lastdiff (dyskusja) (Przetłumacz) Aby zobaczyć tę zmianę, odwiedź $1
enotif_lastvisited (dyskusja) (Przetłumacz) Aby zobaczyć wszystkie zmiany od Twojej ostatniej wizyty, odwiedź $1
enotif_minoredit (dyskusja) (Przetłumacz) To jest drobna zmiana
enotif_pagelog (dyskusja) (Przetłumacz) Aby wyświetlić rejestr dla tej strony, zobacz $1
enotif_reset (dyskusja) (Przetłumacz) Zaznacz wszystkie strony jako odwiedzone
enotif_subject_changed (dyskusja) (Przetłumacz) Strona {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} o nazwie $1 została zmieniona przez $2
enotif_subject_created (dyskusja) (Przetłumacz) Strona {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} o nazwie $1 została stworzona przez $2
enotif_subject_deleted (dyskusja) (Przetłumacz) Strona {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} o nazwie $1 została usunięta przez $2
enotif_subject_moved (dyskusja) (Przetłumacz) Strona {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} o nazwie $1 została przeniesiona przez $2
enotif_subject_restored (dyskusja) (Przetłumacz) Strona {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} o nazwie $1 została przywrócona przez $2
enotif_temp_editor (dyskusja) (Przetłumacz) konto tymczasowe $1
enterlockreason (dyskusja) (Przetłumacz) Podaj powód zablokowania bazy oraz szacunkowy termin jej odblokowania
error (dyskusja) (Przetłumacz) Błąd
error-temporary-accounts-cannot-have-passwords (dyskusja) (Przetłumacz) Konta tymczasowe nie mogą mieć haseł.
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona