Komunikaty systemowe

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki. Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.
Komunikaty systemowe
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona
Nazwa Tekst domyślny
Tekst obecny
config-your-language (dyskusja) (Przetłumacz) Twój język:
config-your-language-help (dyskusja) (Przetłumacz) Wybierz język używany podczas procesu instalacji.
confirm (dyskusja) (Przetłumacz) Potwierdź
confirm-markpatrolled-button (dyskusja) (Przetłumacz) OK
confirm-markpatrolled-top (dyskusja) (Przetłumacz) Oznaczyć wersję $3 strony $2 jako sprawdzoną?
confirm-mcrrestore-title (dyskusja) (Przetłumacz) Odtwórz wersję
confirm-mcrundo-title (dyskusja) (Przetłumacz) Cofnij zmianę
confirm-purge-bottom (dyskusja) (Przetłumacz) Odświeżenie strony wyczyści pamięć podręczną i wymusi pokazanie jej aktualnej wersji.
confirm-purge-title (dyskusja) (Przetłumacz) Wyczyść pamięć podręczną
confirm-purge-top (dyskusja) (Przetłumacz) Wyczyścić pamięć podręczną dla tej strony?
confirm-rollback-bottom (dyskusja) (Przetłumacz) Ta akcja natychmiastowo wycofa wybrane zmiany wykonane na tej stronie.
confirm-rollback-button (dyskusja) (Przetłumacz) OK
confirm-rollback-top (dyskusja) (Przetłumacz) Wycofać edycje tej strony?
confirm-unwatch-button (dyskusja) (Przetłumacz) OK
confirm-unwatch-top (dyskusja) (Przetłumacz) Usunąć tę stronę z listy obserwowanych?
confirm-watch-button (dyskusja) (Przetłumacz) OK
confirm-watch-button-expiry (dyskusja) (Przetłumacz) Obserwuj
confirm-watch-label (dyskusja) (Przetłumacz) Czas obserwowania:
confirm-watch-top (dyskusja) (Przetłumacz) Dodać tę stronę do listy obserwowanych?
confirm_purge_button (dyskusja) (Przetłumacz) Wyczyść
confirmable-confirm (dyskusja) (Przetłumacz) Jesteś {{GENDER:$1|pewny|pewna}}?
confirmable-no (dyskusja) (Przetłumacz) Nie
confirmable-yes (dyskusja) (Przetłumacz) Tak
confirmdeletetext (dyskusja) (Przetłumacz) Zamierzasz usunąć stronę razem z całą dotyczącą jej historią. Upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić, że rozumiesz konsekwencje i że robisz to w zgodzie z [[{{MediaWiki:Policy-url}}|zasadami]].
confirmedittext (dyskusja) (Przetłumacz) Edytowanie jest możliwe dopiero po zweryfikowaniu adresu e‐mail. Podaj adres e‐mail i potwierdź go w swoich [[Special:Preferences|ustawieniach użytkownika]].
confirmemail (dyskusja) (Przetłumacz) Potwierdzanie adresu e‐mail
confirmemail_body (dyskusja) (Przetłumacz) Ktoś łącząc się z komputera o adresie IP $1 zarejestrował w {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} konto „$2”, podając niniejszy adres e‐mail. Aby potwierdzić, że to Ty zarejestrował{{GENDER:|eś|aś|eś/aś}} to konto i włączyć wszystkie funkcje korzystające z poczty elektronicznej otwórz w swojej przeglądarce ten link: $3 Jeśli to *nie* Ty zarejestrował{{GENDER:|eś|aś|eś/aś}} konto, otwórz w swojej przeglądarce poniższy link, aby anulować potwierdzenie adresu e‐mail: $5 Kod zawarty w linku straci ważność $4.
confirmemail_body_changed (dyskusja) (Przetłumacz) Ktoś łącząc się z komputera o adresie IP $1 zmienił w {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} ustawiony dla konta „$2” adres e‐mail na ten właśnie. Aby potwierdzić, że to Ty {{GENDER:|zmieniłeś|zmieniłaś}} adres otwórz w swojej przeglądarce ten link: $3 Jeśli *nie* jest to Twoje konto, otwórz w swojej przeglądarce poniższy link, aby anulować potwierdzenie adresu e‐mail: $5 Kod zawarty w linku straci ważność $4.
confirmemail_body_set (dyskusja) (Przetłumacz) Ktoś łącząc się z komputera o adresie IP $1 ustawił w {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} dla konta „$2” adres e‐mail na ten właśnie. Aby potwierdzić, że to Ty {{GENDER:|ustawiłeś|ustawiłaś}} adres otwórz w swojej przeglądarce ten link: $3 Jeśli *nie* jest to Twoje konto, otwórz w swojej przeglądarce poniższy link, aby anulować potwierdzenie adresu e‐mail: $5 Kod zawarty w linku straci ważność $4.
confirmemail_invalid (dyskusja) (Przetłumacz) Błędny kod potwierdzenia. Kod może być przedawniony.
confirmemail_invalid_format (dyskusja) (Przetłumacz) Kod potwierdzający jest niepoprawny. Sprawdź wiadomość e-mail, link potwierdzający mógł zostać skrócony przez aplikację poczty e-mail.
confirmemail_invalidated (dyskusja) (Przetłumacz) Potwierdzenie adresu e‐mail zostało anulowane
confirmemail_loggedin (dyskusja) (Przetłumacz) Twój adres email został zweryfikowany.
confirmemail_needlogin (dyskusja) (Przetłumacz) Musisz $1 aby potwierdzić adres email.
confirmemail_noemail (dyskusja) (Przetłumacz) Nie podał{{GENDER:|eś|aś|eś/aś}} prawidłowego adresu e‐mail w [[Special:Preferences|preferencjach]].
confirmemail_oncreate (dyskusja) (Przetłumacz) Link z kodem potwierdzenia został wysłany na Twój adres e‐mail. Kod ten nie jest wymagany do zalogowania się, jednak będziesz musiał go aktywować otwierając, otrzymany link, w przeglądarce przed włączeniem niektórych opcji e‐mail na wiki.
confirmemail_pending (dyskusja) (Przetłumacz) Kod potwierdzenia został właśnie do Ciebie wysłany. Jeśli zarejestrował{{GENDER:|eś|aś|eś(‐aś)}} się niedawno, poczekaj kilka minut na dostarczenie wiadomości przed kolejną prośbą o wysłanie kodu.
confirmemail_send (dyskusja) (Przetłumacz) Wyślij kod potwierdzenia
confirmemail_sendfailed (dyskusja) (Przetłumacz) Nie udało się wysłać potwierdzającej wiadomości e‐mail. Sprawdź poprawność adresu pod kątem literówki. System pocztowy zwrócił komunikat: $1
confirmemail_sent (dyskusja) (Przetłumacz) Wiadomość z kodem uwierzytelniającym została wysłana.
confirmemail_subject (dyskusja) (Przetłumacz) {{SITENAME}} – weryfikacja adresu e‐mail
confirmemail_success (dyskusja) (Przetłumacz) Adres e‐mail został potwierdzony. Możesz [[Special:UserLogin|zalogować się]] i korzystać z szerszego wachlarza funkcji wiki.
confirmemail_text (dyskusja) (Przetłumacz) Projekt {{SITENAME}} wymaga weryfikacji adresu e‐mail przed użyciem funkcji korzystających z poczty. Wciśnij przycisk poniżej aby wysłać na swój adres list z linkiem do strony WWW. List będzie zawierał link do strony, w którym zakodowany będzie identyfikator. Otwórz ten link w przeglądarce, czym potwierdzisz, że jesteś użytkownikiem tego adresu e‐mail.
confirmleave-warning (dyskusja) (Przetłumacz) Opuszczenie tej strony może spowodować utratę wprowadzonych przez Ciebie zmian.
confirmrecreate (dyskusja) (Przetłumacz) {{GENDER:$1|Użytkownik|Użytkowniczka}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|dyskusja]]) {{GENDER:$1|usunął|usunęła}} tę stronę po tym, jak rozpocząłeś/rozpoczęłaś jej edycję, podając jako powód usunięcia: : <em>$2</em> Potwierdź, że na pewno chcesz odtworzyć tę stronę.
confirmrecreate-noreason (dyskusja) (Przetłumacz) {{GENDER:$1|Użytkownik|Użytkowniczka}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|dyskusja]]) {{GENDER:$1|usunął|usunęła}} tę stronę po tym, jak rozpocząłeś/rozpoczęłaś jej edycję. Potwierdź, że naprawdę chcesz odtworzyć tę stronę.
content-failed-to-parse (dyskusja) (Przetłumacz) Format zawartości typu $2 (dla modelu: $1) nieprawidłowy: $3
content-json-empty-array (dyskusja) (Przetłumacz) Pusta tablica
content-json-empty-object (dyskusja) (Przetłumacz) Pusty obiekt
content-model-css (dyskusja) (Przetłumacz) CSS
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona